伯牙绝弦文言文阅读领会
1: ①弹 ②广大 ③领会自己心意,有共同语言的人 ④于是小题2:子期死,伯牙/谓世/再无知音,乃/破琴绝弦,终身/不复鼓。小题3:①太好了,高大巍峨,像泰山! ②不管伯牙的心里想到什么,钟子期都准确地道出他的心意。小题4: 朋友间相互领会和欣赏的真挚友情。
绝弦,所喻示的正是一种真知己的境界,这也正是它千百年来广为流传的魅力所在。 原文:伯牙鼓琴,钟子期听之。 方鼓琴而志在太山,钟子期曰:‘善哉乎鼓琴,巍巍乎若太山。’少选之间,而志在流水,钟子期又曰:‘善哉乎鼓琴,汤汤乎若流水’钟子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足复为鼓琴者。
知音”比作领会自己知心朋友,同自己有共同语言的的人,“伯牙绝弦”一词也渐渐演变成了一种意思:由于知音逝世,从而弃绝某种特长或爱慕,表示悼念。 文言文伯牙绝弦翻译 伯牙绝[1]弦 伯牙善鼓[2]琴,钟子期善听。
:领会自己心意、知趣相同和有共同语言的人。近义词:知己、知交、知友。 破琴绝弦:摔琴断弦 不复鼓:复:再,重新。再也不弹琴。 俞伯牙擅长弹琴,钟子期善于倾听。
伯牙鼓琴中伯牙心里想什么?
在弹琴时心里想着高山,锺子期说:“你弹得真好呀,就像那巍峨的泰山。”不一会儿,伯牙心里又想到流水,锺子期又说:“你弹得真好呀,就像那奔腾不息的流水。”锺子期死了以后,伯牙摔琴断弦,终生不再弹琴,认为世上再没有值得他为之弹琴的人了。注释:鼓:弹奏。听:倾听。绝:断绝。志在太山:心中想到高山。太山:泛指大山。高山。
:伯牙弹琴,钟子期听他弹琴。伯牙在弹琴时心里想着高山,钟子期说:你弹得真好呀!就像那巍峨的泰山屹立在我的面前。不一会儿,伯牙心里又想到流水,钟子期又说:你弹得真好呀!就像那奔腾不息的江河在我面前流淌。无论伯牙心里想到什么,钟子期都能清楚地说出他的心声。
弹琴,心里想着高山。钟子期说:“好啊!高峻的样子像泰山!”心里想着流水,钟子期说:“好啊!水势浩荡的样子像江河!”伯牙所思念的,钟子期必然了解它。伯牙在泰山的北面游览,突然遇到暴雨,在岩石下;心里伤感,于是取过琴而弹了起来。起先是连绵大雨的曲子,再作出崩山的声音。
阅读答案:伯牙学琴
让人在弹琴的时候把自己的情感融入到大天然中 句子;: 过了十天,成连先生还没回来。伯牙在岛上等得心焦,每天调琴之余,举目四眺。他面对浩瀚的大海,倾听澎湃的涛声。远望山林,郁郁葱葱,深远莫测,不时传来群鸟啁啾飞扑的声响。这些各有妙趣、音响奇妙不一的景象,使他不觉心旷神怡,浮想翩翩,感到自己的情趣高尚了许多。
伯牙正在猜测岸边的人为何而来,就听到那个人大声地对他说:“先生,无论兄弟们不要疑心,我是个打柴的,回家晚了,走到这里听到无论兄弟们在弹琴,觉得琴声绝妙,不由得站在这里听了起来。” 伯牙借着月光仔细一看,那个人身旁放着一担干柴,果然是个打柴的人。
答案:1,以为世无足复为鼓琴者。 此句说世上已经没有什么可以让他弹琴了。2,钟子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴。就是这一句最能表达伯牙痛失知音后的心情。3,人世间得一知己足矣,而没有知己生活也就失去了意义,说明人是社会的人,离开了社交也就没有了生活的意义。
伯牙一个聪明,并且领会性很高的人;成连先生一个教导有方的老师。
这个难题,我回答过了。答案我就直接复制过来了……A.如果这是阅读题的答案的话,我的回答是: (请点开链接,看完再决定是否采纳)(1)大天然是最好的老师,是一本有深度的书,陶冶情操,教化他人,而不用一言一语。
伯牙学琴的译文如下:春秋时期,有位名叫俞伯牙的琴师,他在琴艺上造诣颇深。伯牙曾在成连先生门下学琴,虽然他刻苦练习了三年,却依然未能完全领会琴曲中蕴含的神妙与寂寞之情。成连先生的指引:成连先生对伯牙说:“我虽然教你弹琴,但还未能使你完全体会到琴中的情感。
伯牙善鼓琴文言文聪明
子鼓琴,其友钟子期听之,方鼓而志在泰山,钟子期曰:“善哉乎鼓琴!巍巍乎若泰山。”少选之间,而志在流水,钟子期复曰:“善哉乎鼓琴!汤汤乎若水!”钟子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足为鼓琴者。非独鼓琴若此也,贤者亦然。
善鼓琴文言文原文及翻译内容如下:原文:伯牙鼓琴,钟子期听之。方鼓琴而志在太山,钟子期曰:“善哉乎鼓琴,巍巍乎若太山。”少选之间而志在流水,钟子期又曰:“善哉乎鼓琴,汤汤乎若流水。”钟子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足复为鼓琴者。翻译:伯牙弹琴,钟子期聆听。
擅长弹琴,钟子期擅长倾听。伯牙弹琴时,心志在高山,钟子期赞叹道:弹得好啊,像巍峨的泰山一样辉煌!心志在流水,钟子期又感叹:弹得好啊,像广袤的江河一样浩瀚!无论伯牙心中所想的音乐意境,钟子期都能准确捕捉。
山流水》文言文节奏划分如下:伯牙/善/鼓琴,钟子期/善听。伯牙鼓琴,志在高山,钟子期曰:“善哉,峨峨兮/若/泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮/若/江河!”伯牙/所念,钟子期/必得之。子期死,伯牙/谓/世/再无知音,乃/破琴/绝弦,终身/不复鼓。
