短歌行原文及翻译:探索曹操的文学魅力

《短歌行》是曹操的一首代表性作品,许多人可能在电视剧《三国’里面听过这首诗。这首诗不仅描述了曹操对人生的感悟,同时反映了他对贤才的渴望和对政治理想的追求。那么,今天就让我们一起走进这首诗,探讨它的原文及翻译,感受曹操的文学魅力吧!

曹操简介:古代文人的代表

在深入《短歌行》的原文及翻译之前,先来了解一下这位辉煌的作者。曹操,字孟德,他是东汉末年的著名政治家、军事家和文学家。曹操不仅在历史上有着深远的影响,同时他的文学成就也享誉古今。他开创的“建安风骨”更是为后世文人所推崇。因此,了解他的背景有助于我们更好地领会《短歌行》的内涵。

短歌行原文:一首触动心灵的诗

下面是《短歌行》的原文:

> 对酒当歌,人生几何!

> 譬如朝露,去日苦多。

> 慨当以慷,忧思难忘。

> 何以解忧?唯有杜康。

> 青青子衿,悠悠我心。

> 但为君故,沉吟至今。

> 呦呦鹿鸣,食野之苹。

> 我有嘉宾,鼓瑟吹笙。

> 明明如月,什么时候可掇?

> 忧从中来,不可断绝。

> 越陌度阡,枉用相存。

> 契阔谈讌,心念旧恩。

> 月明星稀,乌鹊南飞。

> 绕树三匝,何枝可依?

> 山不厌高,海不厌深。

> 周公吐哺,天下归心。

这首诗充满了对人生短暂的感慨,以及对友人和贤才的渴望。读完后,是否让你心中涌起一种难以言表的情感呢?

短歌行翻译:感悟人生的哲思

接下来,我们一起看看《短歌行》的翻译,试着领会其中的深意:

> 对着酒杯我高歌,人生到底有几许?

> 就像清晨的露珠,匆匆流逝的过往令人苦恼。

> 郁闷的情感难以忘怀,

> 解忧的办法只有美酒。

> 青青的衣衫,悠长的心绪,

> 只因你,我沉吟至今。

> 如同鹿鸣在野,有宾客在享用丰富的果实,

> 我也有知己在此,奏乐欢庆。

> 明亮的月儿,什么时候能摘取?

> 心中的忧愁,无法切断。

> 跨过陌路,白费心思去维系情谊。

> 久别重逢,依旧挂念往日情谊。

> 明月稀疏,喜鹊南飞,

> 绕树而旋,却无处可依。

> 高山不厌其高,深海不厌其深。

> 周公恩德,天下归心。

通过翻译,我们可以深刻体会到曹操对理想和友情的渴望,以及他对人生无常的深刻洞察。

思索与感悟:曹操的复杂性

虽然在历史上,曹操常被视为一个阴险狡诈的人物,常常引发争议。但《短歌行》的确向我们展示了他内心深处的情感与矛盾。通过这首诗,我不得不承认,曹操不仅是个政治军事天才,同时也一个有情有义的文人。他在抒发感慨之余,也展现出求贤若渴的态度。假如这位历史人物生活在现代,或许他会创新出更辉煌的事业。

说白了,《短歌行》不仅仅是一首诗,更是曹操内心复杂而深邃的表达。希望这篇关于短歌行原文及翻译的文章能带你更深入地领会这首辉煌的作品!

版权声明

为您推荐